En calquera caso, "fududincul" a min paréceme bastante transparente, non?: fodudo no cu > fodido no cu, ou sexa, en romanzo ibérico central, que é o que mellor se lle dá a Don Manuel: maricón.
A ver, a min tamén me levaba a idea a fodido polo cu, pero pra iso non lle consultaba a un que se vai de filólogo... como explica a caída do u final e o mantemento do l? se esa palabra evolucionase, como sería en galego moderno?
e de ceguu non me di nada... vaia... e pra iso querían un plan novo...
8 comentários:
Vaia, vaia...
Moi ocorrente, sim. :)
Numa numa iei
Por certo, iso de fududincul.. e o de ceguu?
Hmmm? E a min que me pregunta? :-P
En calquera caso, "fududincul" a min paréceme bastante transparente, non?: fodudo no cu > fodido no cu, ou sexa, en romanzo ibérico central, que é o que mellor se lle dá a Don Manuel: maricón.
Deberiamos adaptar e adoptar iso de "fududincul" para o movemento gai actual. Por exemplo:
"FUDUDINCUL POWER!"
ou en Internet
"Yahoo Bate-papo>Adultos>Sexo fududincul"
ou un título do tipo
"Conacheiros na historia. Unha antoloxía de ensaios fududincuis"
En definitiva, o Foro do Bo Burgo de Caldelas é un documento de enorme actualidade.
Ah, e falando disto lembreime do que vai ser o próximo éxito comercial de Alejandro Sanz. Confirmado:
Chamáchesme conacheiro;
heite de mandar prender:
cando me viches na feira
con conachas a vender?
a ver, agora unha con 'putañeiro'. churrascarraschás, churrascarraschás...
A ver, a min tamén me levaba a idea a fodido polo cu, pero pra iso non lle consultaba a un que se vai de filólogo... como explica a caída do u final e o mantemento do l? se esa palabra evolucionase, como sería en galego moderno?
e de ceguu non me di nada... vaia... e pra iso querían un plan novo...
caída de non sei o que, mantemento de non sei canto...
Así que son eu o que se vai de filólogo?
(fódase, churri)
:-)
Enviar um comentário